
Aktuálne počasie v kjóto

27.7°C81.8°F
- Aktuálna teplota: 27.7°C81.8°F
- Aktuálna pocitová teplota: 30.1°C86.1°F
- Aktuálna vlhkosť: 68%
- Minimálna teplota/Maximálna teplota: 26.3°C79.4°F / 34.5°C94.2°F
- Rýchlosť vetra: 2.9km/h
- Smer vetra: ↑ Zo Severoseverovýchod
(Čas údajov 10:00 / Získanie údajov 2025-09-01 04:30)
Kultúra súvisiaca s klimatickými podmienkami v kjóto
Kultúrne a meteorologické povedomie o klíme v Japonsku je formované unikátnymi hodnotami, ktoré si vážia jemné zmeny štyroch ročných období a uvedomovaním si súžitia s prírodou.
Hlboká citlivosť na ročné obdobia
Jasnosť ročných období
- Japonsko patrí do pásma mierneho monzúnového podnebia a štyri ročné obdobia - jar, leto, jeseň a zima - sú v ňom jasne rozlíšené.
- Prechádzanie medzi sezónami je výrazne zobrazené v literatúre, umení a každodennom živote, čím sa vyvíja kultúra spojená s „krásou ročných období“.
Sezónne výrazy a haiku
- Sezónne výrazy sú symbolmi pocitu ročných období v japončine a často sa používajú v haiku a tankách.
- Príklad: jar = sakura, leto = cvrček, jeseň = javorové listy, zima = sneh
Povedomie a citlivosť vo vzťahu k počasiu
Bežná komunikácia a počasie
- Pozdravy ako „Dnes je teplo, že?“ alebo „Vyzerá to na dážď“ sú komunikačnými prostriedkami spojenými s počasím.
- Japonská populace sa zaujíma o jemné zmeny v predpovedi počasia a teplote, čo vedie k bežnej praxi nosiť dáždniky a prispôsobovať oblečenie.
Využívanie meteorologických aplikácií a predpovedí počasia
- Japonci často kontrolujú predpovede počasia na televízii a smartfónoch, využívajú týždenné aj hodinové predpovede.
- Obzvlášť silné je povedomie o príprave na dážď, priemer nosenia a dostupnosť dáždnikov je na svetovej úrovni.
Katastrofy a povedomie o počasí
Spolunažívanie s tajfúnmi, silnými dažďami a zemetrasením
- Ľudia sú zvyknutí na prírodné katastrofy, ako sú tajfúny, monzúnové dažde a silné búrky a majú vysoké povedomie o prevencii.
- Na školách a vo firmách sú zavedené „cvičenia na evakuáciu“ a „manuály na krízové situácie“, čím sa vytvára kultúra pripravenosti na katastrofy.
Vysoké povedomie o prevencii
- Využívanie radarov na dážď, map síl, informácií o evakuácii je bežné.
- „Pripravenosť predchádza starosti“ je základný prístup k dôvtipu voči prírode.
Spojenie kalendára a ročných období
Kultúra dvadsiatich štyroch sezón a sedemdesiatich dvoch mikro-sezón
- Kalendár pochádzajúci z Číny sa v Japonsku vyvinul nezávisle a existuje množstvo slov na vyjadrenie jemných odtieňov počasia (malého signálu sezóny).
- Príklad: „Keichitsu“ = obdobie, kedy sa hmyz začína objavovať, „Shōman“ = obdobie, kedy sa rastliny zaľudňujú.
Tradičné podujatia a ročné obdobia
- Nový rok, Setsubun, Hanami, Tanabata, zber javorových listov, koniec roka… sú tradičné japonské podujatia úzko späté s ročnými obdobiami.
- Sezónne suroviny a vyjadrenia prírody (ako sú slnečné plachty, zavlažovanie, drvený ľad, kotatsu) sú taktiež integrované do každodenného života.
Moderná kultúra počasia a výzvy
Otepľovanie a „strata pocitu ročných období“
- Existuje pocit krízy, že na dôsledky globálneho otepľovania, ako sú extrémne horúčavy, skrátenie jesene a nedostatok snehu, sa rozpadá kedysi „typická japonská sezónnosť“.
Spolupráca meteorologických dát s turizmom a podnikaním
- V odvetví cestovného ruchu a poľnohospodárstva sa vyvíja predpovedanie dopytu a optimalizácia plánovania pomocou meteorologických dát, aktívne sa realizujú iniciatívy zamerané na „počasie a priemysel“.
Zhrnutie
Prvok | Príklad obsahu |
---|---|
Pocit sezónnosti | Sezónne výrazy, tradičné podujatia, typy života |
Povedomie o počasí | Závislosť na predpovedi počasia, kultúra dáždnikov, povedomie o prevencii |
Kultura spolunažívania s prírodou | Príprava na katastrofy, harmónia s kalendárom, prepojenie počasia s potravinami, oblečením a bývaním |
Zmeny a výzvy | Zmeny sezónnosti a rozmanitosť počasia spôsobené otepľovaním |
Povedomie Japonska o klíme nie je len o teplote a zrážkach; je hlboko prepojené so všetkým, čo sa týka kultúry, estetiky, životnej múdrosti a prevencie. Ak máte záujem o podrobnejšie témy (prevencia, turizmus, vzdelávanie, kultúrne dedičstvo atď.), dajte mi vedieť.